GLI ANTIPASTI
Culatello di Zibello e spuma di grana in salsa di pere
Culatello-ham from Zibello with parmesan cream in pearssauce
Feinster Culatello - Schinken aus Zibello mit Parmesanschaum und Birnensosse
Flan di piselli e porri su crema di pomodoro fresco
Peas and leek flan with cream of fresh tomatoes
Erbsen-Lauchflan mit Creme aus frischen Tomaten
Crème brûlée salata con pomodorini, olive taggiasche e pecorino di Pienza
Crème brûlée with tomatoes, olives and aged sheep's cheese
Crème brûlée mit Kirschtomaten, Oliven und Schafskäse
Tonno scottato, tropea caramellata, salsa allo yogurt e granella di nocciole
Tuna, caramelized tropea onions, yogurt sauce and nuts
Thunfisch, karamellesierte Tropeazwiebeln, Joghurtsosse und Haselnüsse
Gamberi in fiore di zucchina con mousse di mozzarella
Prawns with zucchini flower and mozzarella mousse
Gamberi, Zucchiniblüten und Mozzarella-Mousse
Tortino di asparagi verdi, besciamella di patate e mazzancolle
Green asparagus cake, bèchamel sauce of potatoes and crawfish mazzancolle
Grünes Spargeltörtchen, Bèchamelsosse aus Kartoffeln und Riesengarnelen
Timballino di burrata pugliese, scampi marinati, pomodoro e basilico
"Burrata pugliese" with marinated scampi, tomatoes and basil
"Burrata pugliese" mit marinierten Scampi, Tomaten und Basilikum
LE PASTE
Bigoli al torchio con olivelle del Garda
Hand-made spaghetti with Garda lake’s olives
Hausgemachte Spaghetti mit gardesanischen Oliven
Doppio raviolo in farcia di ricotta e ragù di cortile su crema delicata di patate e porri
Ricotta and "white meat" filled raviolo with potato and leek creme
Mit Ricotta und "weissem Ragout" gefüllte Ravioli mit Kartoffel-Lauchcreme
Riso morbido con topinambur, gamberi e capesante (min. 2 porzioni)
Rice with topinambur, prawns and capesante scallops (min. 2 portions)
Reis mit Topinambur, Garnelen und Jakobsmuscheln (min. 2 Portionen)
Spaghetti pane, burro e acciughe
Spaghetti with bread, butter and anchovies
Spaghetti mit Brot, Butter und Sardellen
Orecchiette al pesto di limone e finocchietto con polipo arrostito
Orechiette with lemon-fennel pesto and roasted octopus
Orecchiette mit Zitronen-Fenchel-Pesto und gebratenem Oktopus
Ravioli in farcia ricotta su crema di peperoni, asparagi e scampi
Ricotta filled ravioli with cream of peppers, aspargus and scampi
Mit Ricotta gefüllte Ravioli auf Paprika-Spargelcreme, mit Scampi
PIATTO UNICO
Spaghettoni con astice, scampi, gamberi, cozze e vongole
Spaghettoni with lobster, scampi, crawfish, mussels and clams
Spaghettoni mit Hummer, Scampi, Flusskrebsen, Mies- und Venusmuscheln
I SECONDI
Tagliata di manzo al rosmarino pestato
"Tagliata" (stripes) fillet of beef with rosemary-oil
"Tagliata" (in Streifen geschnittenes) Rinderfilet mit Rosmarinöl
Cosciotto di coniglio ripieno di scarola e olive su tortino di cipolla di Tropea e sugo all'origano
With batavian endive and olives stuffed leg of rabbit, onions of Tropea and sauce of origan
Mit Endivien und Oliven gefüllte Kaninchenkeule auf Tropea-Zwiebeltörtchen mit Origanososse
Costata di fassone piemontese
Fassone piemontese rumpsteak
Fassone piemontese Rumpsteak
Fiorentina di fassone piemontese
Fassone piemontese T-bone steak
Fassone piemontese T-bone steak
Triglie di scoglio alla mediterranea con datterini, patate e olive
Red mullets alla mediterranea with tomatoes, potatoes and olives
Streifenbarbe alla mediterranea mit Kirschtomaten, Kartoffeln und Oliven
Rombo in crosta di pane nero e ragù ai frutti di mare
Turbot in bread crust with ragout of sea food
Steinbutt in Schwarzbrotkruste mit Meeresfrüchteragout
Trancetti di pescatrice su caponatina di verdure
Herb crusted angler with vegetables
Seeteufelmedaillons auf Gemüse
Gamberi rossi in crosta di pane carasau
Red crawfish wrapped in carasau bread
Rote Flusskrebse in Carasau-Brotkruste
CONTORNI
Insalata mista
Mixed salad
Gemischter Salat
Patate saltate al rosmarino
Potatoes sautè with rosemary
Rosmarinkartoffeln
Verdure cotte
Stewed vegetables
Gekochtes Gemüse
Verdure alla griglia
Grilled vegetables
Gegrilltes Gemüse
COME FINIRE
La crème brûlée flambé
Il tortino caldo al cioccolato con gelato al gianduiotto
Chocolate cake with gianduja ice cream
Bitterschokoladentörtchen mit Gianduja Eiscreme
Il cheese cake con salsa ai lamponi
Cheese cake with raspberry sauce
Käsekuchen mit Himbeersauce
Il semifreddo pralinato con amarene
Hazelnut Praline Semifreddo with sour cherries
Haselnuss Praline Semifreddo mit Sauerkirschen
Il cestino di meringa con crema, panna e frutta fresca
Meringue with cream chantilly whipped cream and fresh fruit
Meringue mit Rahm Chantilly peitschte Creme und frisches Obst
I fruttini ripieni di gelato
Small fruit stuffed with ice-cream
Mit Eiscreme gefuellte Fruechte
Selezione di formaggi italiani con mostarde
Italian cheese selection with sweet fruit pickles
Kaeseauswahl mit Mostarden
- From Peschiera del Garda: follow the road 'Gardesana Orientale' (SSn 249) nord bound towards Garda/Malcesine (15km). In Garda, at the second round-about turn right, direction Costermano. Drive for about 800mt, then follow the road signs for the restaurant.
- From Riva del Garda: follow the road 'Gardesana Orientale' (SSn 249) south bound towards Garda/Peschiera (30km). In Garda, at the first round-about turn left, direction Costermano. Drive for about 800mt, then follow the road signs for the restaurant.
- From the Brenner Motorway (A22/E45): take the exit 'Affi', follow the road signs for Garda. At the road sign 'Comune di Garda', drive for about 800mt and follow the signs for the restaurant.
The restaurant has a private parking facility.