GLI ANTIPASTI
Culatello di Zibello con spuma di grana in salsa di pere
Culatello-ham from Zibello with parmesan cream in pearssauce
Feinster Culatello - Schinken aus Zibello mit Parmesanschaum und Birnensosse
Flan di piselli e porri su crema di pomodoro fresco
Peas and leek flan with cream of fresh tomatoes
Erbsen-Lauchflan mit Creme aus frischen Tomaten
Crème brûlée salata con pomodorini, olive taggiasche e pecorino di Pienza
Crème brûlée with tomatoes, olives and aged sheep's cheese
Crème brûlée mit Kirschtomaten, Oliven und Schafskäse
Tonno scottato, tropea caramellata, salsa allo yogurt e granella di nocciole
Tuna, caramelized tropea onions, yogurt sauce and nuts
Thunfisch, karamellesierte Tropeazwiebeln, Joghurtsosse und Haselnüsse
Gamberi in fiore di zucchina con mousse di mozzarella
Prawns with zucchini flower and mozzarella mousse
Gamberi, Zucchiniblüten und Mozzarella-Mousse
Tortino di asparagi verdi, besciamella di patate e mazzancolle
Green asparagus cake, bèchamel sauce of potatoes and crawfish mazzancolle
Grünes Spargeltörtchen, Bèchamelsosse aus Kartoffeln und Riesengarnelen
Timballino di burrata pugliese, scampi marinati, pomodoro e basilico
"Burrata pugliese" with marinated scampi, tomatoes and basil
"Burrata pugliese" mit marinierten Scampi, Tomaten und Basilikum
LE PASTE
Bigoli al torchio con olivelle del Garda
Hand-made spaghetti with Garda lake’s olives
Hausgemachte Spaghetti mit gardesanischen Oliven
Doppio raviolo in farcia di ricotta e ragù di cortile su crema delicata di patate e porri
Ricotta and "white meat" filled raviolo with potato and leek creme
Mit Ricotta und "weissem Ragout" gefüllte Ravioli mit Kartoffel-Lauchcreme
Riso morbido con topinambur, gamberi e capesante (min. 2 porzioni)
Rice with topinambur, prawns and capesante scallops (min. 2 portions)
Reis mit Topinambur, Garnelen und Jakobsmuscheln (min. 2 Portionen)
Spaghetti pane, burro e acciughe
Spaghetti with bread, butter and anchovies
Spaghetti mit Brot, Butter und Sardellen
Orecchiette al pesto di limone e finocchietto con polipo arrostito
Orechiette with lemon-fennel pesto and roasted octopus
Orecchiette mit Zitronen-Fenchel-Pesto und gebratenem Oktopus
Ravioli in farcia ricotta su crema di peperoni, asparagi e scampi
Ricotta filled ravioli with cream of peppers, aspargus and scampi
Mit Ricotta gefüllte Ravioli auf Paprika-Spargelcreme, mit Scampi
PIATTO UNICO
Spaghettoni con astice, scampi, gamberi, cozze e vongole
Spaghettoni with lobster, scampi, crawfish, mussels and clams
Spaghettoni mit Hummer, Scampi, Flusskrebsen, Mies- und Venusmuscheln
I SECONDI
Tagliata di manzo al rosmarino pestato
“Tagliata” (stripes) of beef with rosemary-oil
“Tagliata” (in Streifen geschnittenes) Rinderfilet mit Rosmarinöl
Cosciotto di coniglio ripieno di scarola e olive su tortino di cipolla di Tropea e sugo all'origano
With batavian endive and olives stuffed leg of rabbit, onions of Tropea and sauce of origan
Mit Endivien und Oliven gefüllte Kaninchenkeule auf Tropea-Zwiebeltörtchen mit Origanososse
Costata di fassone piemontese
Fassone piemontese rumpsteak
Fassone piemontese Rumpsteak
Fiorentina di fassone piemontese
Fassone piemontese T-bone steak
Fassone piemontese T-bone steak
Triglie di scoglio alla mediterranea con datterini, patate e olive
Red mullets alla mediterranea with tomatoes, potatoes and olives
Streifenbarbe alla mediterranea mit Kirschtomaten, Kartoffeln und Oliven
Rombo in crosta di pane nero e ragù ai frutti di mare
Turbot in bread crust with ragout of sea food
Steinbutt in Schwarzbrotkruste mit Meeresfrüchteragout
Trancetti di pescatrice su caponatina di verdure
Herb crusted angler with vegetables
Seeteufelmedaillons auf Gemüse
Gamberi rossi in crosta di pane carasau
Red crawfish wrapped in carasau bread
Rote Flusskrebse in Carasau-Brotkruste
CONTORNI
Insalata mista
Mixed salad
Gemischter Salat
Patate saltate al rosmarino
Potatoes sautè with rosemary
Rosmarinkartoffeln
Verdure cotte
Stewed vegetables
Gekochtes Gemüse
Verdure alla griglia
Grilled vegetables
Gegrilltes Gemüse
COME FINIRE
La crème brûlée flambé
La piccola millefoglie con crema al rosmarino e fragole
Milfoil with Rosemary cream and strawberries
Blätterteigtorte mit Rosemarycreme und Erdbeeren
Mousse di nocciola del Piemonte al fior di sale con sbriciolata di biscotto al cioccolato fondemnte
Hazelnut mousse, salt, chocolate chip cookie
Haselnuss-Mousse, Salz, Chocolate Chip Cookie
La delizia al caffè e cioccolato al profumo d'arancio
Coffee ice cream with chocolate and orange
Kaffeeis mit Schokososse und Orange
La cassata siciliana
Typical sicilian cassata
Sizilianische Nachspeise Cassata
Cestino di meringa con crema, frutta e panna montata
Meringue with custard, fruit and cream
Meringue mit Creme Chantilly, Früchten und Sahne
I fruttini ripieni di gelato
Small fruit stuffed with ice-cream
Mit Eiscreme gefuellte Fruechte
Selezione di formaggi italiani con mostarde
Italian cheese selection with sweet fruit pickles
Kaeseauswahl mit Mostarden
- Da Peschiera del Garda: seguire Gardesana orientale in direzione nord e raggiungere il centro di Garda. Alla seconda rotatoria svoltare a destra in direzione Costermano, percorrere m. 800 e seguire le indicazioni per il ristorante.
- Da Riva del Garda: seguire Gardesana orientale in direzione sud e raggiungere il centro di Garda. Alla prima rotatoria svoltare a sinistra in direzione Costermano, percorrere m. 800 e seguire le indicazioni per il ristorante.
- Dall'autostrada del Brennero: uscire al casello di Affi e procedere per Garda. All'indicazione Comune di Garda, proseguire per m. 800 fino alla segnaletica per il ristorante. Il ristorante dispone di parcheggio privato
ORARI DI APERTURA
12.00-14.30 19.00-22.30
TURNI DI RIPOSO
Martedì tutto il giorno
Mercoledì a pranzo
Posti Interni 70/120
Posti Esterni 80/120
5 Sale Personalizzabili
Terrazza esterna con splendida vista sul lago di Garda
Parcheggio privato
Ristorante AI BEATI - via Val Mora 57/59 - Località Beati
37016 Garda (VR) - Italy
Tel. e fax 045 7255780 e-mail: info@ristoranteaibeati.com